En läsare har besökt Stockholms Stadshus websida. Och använt tjänsten translate. Här kommer några av hans upptäckter.
Om man väljer engelska upptäcker man snabbt att man kan bli guidad runt av en wizard.
Väljer man sedan Facts & History och går ner till Council Hall så finner man att det finns en Soviet hall, där kommunfullmäktige sammanträder varje vecka.
Sverige är fanatiskt!
En anna sak som jag inte riktigt begriper vad det gäller svenska myndigheters hemsidor som t.ex. Skatteförvaltningen...
SvaraRaderaVarför i hela fridens namn finns det en funktion där sidan kan läsas upp med hjälp av teckenspråket? Räcker det inte med att det finns text på sidorna? Varför skall texten behöva omvandlas till teckenspråk? Är det någon slags rundgång i svensk korrekthet?
Någon som vet?
Det måste väl vara för döva analfabeter då... hur många sådana det nu kan tänkas finnas.
SvaraRaderaska det inte vara fantastiskt?!?
SvaraRaderaDet är väl Google som är fantastiskt ...
SvaraRaderaLite längre ner på sidan översätter de till "The dog was vault". Inte riktigt vad det stod på svenska :)
/johan
Alla döva behöver inte nödvändigtvis vara läskunninga.
SvaraRaderaSovjet betyder ju råd på ryska, så har man lärt sig översätta med hjälp av en en svensk sida om Sovjetunionen så blir det väl lätt så här.
Teckenspråk är dövas första språk. Svenska är ett andra språk för dem. Därav så för att inte få DO efter sig så lär de ha teckenspråk också för att inte kränka någon i detta lätt kränkta land...
SvaraRadera// A hell
A Hell: Med det resonemanget kan man väl hävda att talspråket är mitt första språk och skriftspråket mitt andra...
SvaraRaderaStocken:
SvaraRaderaNu fattar jag inte. På skatteverkets hemsidan kan man ju få texten uppläst?